15:07

Задумчиво почесав хвост о песок, Дженсен подобрался ближе (с)
Подскажите, пожалуйста, какое русское устоявшееся выражение соответствует вот этому
that guy could talk a fly into hopping into a frog's mouth.

Этот парень и мертвого уговорит встать?

Больше ничего в голову не приходит. Но мне кажется, что еще есть что-то связанное с продажами.

Комментарии
24.12.2011 в 15:11

A dream is a goal without a deadline
этот парень может продать снег эскимосу?
24.12.2011 в 15:12

Задумчиво почесав хвост о песок, Дженсен подобрался ближе (с)
Fidelia Fairyteller, спасибо. Да.
24.12.2011 в 15:31

A dream is a goal without a deadline
24.12.2011 в 15:40

~ Empire of Fanon ~ Rolo, Tsuna and Mikado: three uke gods
Я слышала про "и мертвого разговорит" )
24.12.2011 в 16:29

От чистого истока в Прекрасное далеко
этот парень может продать снег эскимосу?
слышала вариант "продать холодильник эскимосу"
24.12.2011 в 21:01

Задумчиво почесав хвост о песок, Дженсен подобрался ближе (с)
troika~, olya11, спасибо. теперь буду выбирать, что больше подходит по контексту

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail